US英語CAFE
<英語に関するALL ABOUT>      

US英語

英語お役立ちサイト、無料学習サイト、英語の総合情報サイトです

英語と米語

今も、言葉としてもキングズまたはクイーンズ・イングリッシュとして正統な英語の地位を保ってはいます。
徐々に米国の経済力の増加と共にビジネスやエンターテインメントの世界で、米語が優勢になっています。
 
英会話学校も米口語中心のスクールが大人気です。
でもどのように、イギリス英語とアメリカ英語は違うのでしょう?
 
英語と米語はどう違う
 
1 言い回しが違う場合がある
 
例)試着室で、試しに着て良いか店員に尋ねる
 
英語(イギリス英語)
 
Can I possiblly get it a go?
 
米語(アメリカ英語)
 
Can I try it on?
 
例)pissed off
 
英;イライラする  
 
She was really pissed off to hear that.
 
米;おしっこする,小便
 
piss
 
★英語はなんだか回りくどい感じ。米語は直球勝負。
 
2 単語が違うことが多い
 
例)
 
サンタクロース
 
米;Santa Claus  英;Father Christmas
 
地下鉄
 
米;subway 英;tube,underground
日本の営団地下鉄の メトロ(metro)は、
普通 フランスの地下鉄
 
1階
 
米;first floor 英;ground floor
 
分かりにくいので、その他、英米単語の違いを表にまとめました。
まだいっぱいあるのかもしれませんが。
 
 イギリス英語(Britiscism)  アメリカ英語(Americanism) 意味 
 autumn fall  秋
American football football アメフト
 be made redundunt  be laid off (一時) 解雇される
bisquit cookie   ビスケット,クッキー

be engaged be busy (電話が)話中の
 car park  parking lot  駐車場
 care taker janittor  用務員 
 chemist pharmacist   薬剤師
 cooker,oven  stove (料理用)のコンロ 
 cot  crib  ベビーベッド
 crisps  potato chips ポテチ
 chips  french fries  フライドポテト
 chainging room  loocker room  更衣室
 cross roads,junction  intersection 交差点 
 city centre downtown  市街地
canteen  cafeteria  学校の食堂
 cinema  movie theater  映画館
 cinema,film  cinema,movie  映画
 draw  tie  引き分け
dustbin garbage can ゴミ箱
rubbish garbage,trash  
flat  apartment   アパート
 football  succer サッカー 
 full stop  period  (文末の)ピリオッド
 give ~ a lift give ~ a ride  ~ 車で送る
 ground floor first floor  建物の1階(地階は同じ、上階はずれる) 
 hairwash  shampoo  シャンプー
 handbag  purse (女性の)ハンドバッグ
high street main street 目抜き通り
 purse  wallet  財布
 headmaster principal   校長
 jumper  sweater  セーター
kitchen paper paper towel 紙タオル
 letter box  mailbox  郵便受け
lift elevator エレベーター
 luggage  baggage  手荷物
mobile phone   cell phone,cellular phone 携帯電話 
 motorway free way,expressway  高速道路 
 mend ~  repair ~  ~を修理する
 maize  corn  トウモロコシ
 noticeboard  bulletin board 掲示板 
note bill 紙幣
nursery kindargarten 幼稚園
pedestrian crossing crosswalk 横断歩道
petrol gas ガソリン
post ~ mail ~ ~を投函する
pavement sidewalk 歩道
pharmacy drugstore 薬局
postcode zip code 郵便番号
queue line
randy horny 好色な(エッチな)
rucksack backpack リュックサック
rubber eraser 消しゴム
railway railroad 鉄道
railway station train station 電車の駅
ring off hang up 電話を切る
give~ a ring give~a call ~に電話する
remover mover 引っ越し業者
shop assistant salesclerk 店員
 shopping center  mall  ショッピンッグ・センター
 shop  store  店
 surname  last name  名字
tin   can  缶
 timetable schedule   時刻表
 trousers  pants  ズボン
telegraph pole  telephone pole   電柱、電信柱
 washing laundry   洗濯物
 pop one's clogs kick the bucket  ポックリ死ぬ 
 grass on  squeal on  チクる、密告する
     

 
 
 
 3 発音が違うときがある
 
例)can't の発音
 
米;ケァント  英;カーント みたいな
 
例)home の発音 二重母音のとき
 
米;ホーム または ホウム  英;ハウム みたいな
 
更にイギリスのロンドンには、コックニーという方言があり、
オーストラリアにもこれが普及してます。
 
アイ というべき発音が エイ になったりします。またはその逆に。
クロコダイル・ダンディーというオーストラリアの映画のなかでも、
 
Good day ! を グッダイ と言ってました。
ワニも、オーストラリアでは、alligator から crocodile に変化。
 
4 今のところ、経済はイギリスよりもアメリカ中心に動いている
ので、米語のほうが優勢のようです。
昔は、シェイクスピアの国、イギリスの格調高い、キングズ・
イングリッシュがもてはやされていました。
 
ですが、次第に経済力が増してきた、アメリカの歯切れのよい
米語がビジネスマンの間で優勢になってきました。
 
日本の英会話学校も、キングズ・イングリッシュ一辺倒から
米口語中心の、早口だけど歯切れが良くて若者受けする
米会話学校が増えてきjました。
 
歌音楽の世界でも、口を大きく開けた響きのよいアメリカ口語
が使われています。
 
口語なので、文法は二の次。
 
am not を省略形にして ain't にしたり
have to を gotta に変えたり
going to を gonna
want to は wanna
desen't  は、三単現を無視して don't
 
副詞の代わりに形容詞のままだったり、
 
例)本来;love me tenderly ➡ 歌; love me tender
 
米語と英語の違い(音付き)➡
米語と英語の違い(音付き)

米語と英語の違い(音付き)

1000イディオム前半~英語500A~Z

 

LinkIconABCD    
LinkIconEFGH   
LinkIconIJKLMNOP
LinkIconQRSTUVW 

1000イディオム後半~日本語500英訳

 

LinkIcon4語以内の短文300  
LinkIcon日本語慣用句200英訳

 

  LinkIconHOME 
US英語CAFE 掲示板

US英語CAFE御利用の皆様、こんにちは!
CAFE利用者様の質問用にご使用ください。⇒LinkIcon掲示板